Uhrwerk Orange

Hier kommt Alex!
Der kleine, große, riesengroße Rotzlöffel in Anthony Burgess´Schreibe, slutscht, smegt, lügt, schlägt und vergewaltigt sich durchs Leben.
Vorbeigeduckt an seiner „armen Emme“ und gekatzbuckelt unter seinem Erziehungsberater.

Mit einer Bande unter sich, die ihm lieber heute als morgen den Arsch und alles andere verdreschen und ihm die Führung streitig machen würde, muss er sich immer brutaler, skrupelloser, kaltblütiger geben, um seine eigene, in Träumen verzweifelt erlebte Angst wegzuprügeln und Anführer, Bezwinger zu bleiben.

Nach dem gewaltsamen, wenn auch nicht bewusst herbeigeführten Tod eines seiner Opfer wird er mal wieder „gekrallt“ und darf wählen zwischen Knast und einem kleinen oder doch eher gewaltigen Dreh am freien Willen in seinem Gehirn – und fortan ist alles anders.

„Junge, Hai im Himmelslichte – Schlächter aus Elysium – Deinem blut´gen Arschgesichte – Schlagen wir die Nase krumm.“

Ein leidenschaftlicher Liebhaber klassischer Musik, kann Alex jetzt den frei von ihm auf Beethovens Neunte gedichteten Text auf sich selbst anwenden, als passives Opfer und geschundenes Arschgesicht.

Genießen ist nun nicht mehr möglich! Schon beim ersten Ton der geliebten Melodie kotzt er sich jeglichen Genuß aus dem Leibe und die Ode reiner Götterfreude wird zur beißenden Qual.
Sein geliebtes Rein – Raus – Spiel, mit Züchtigung als Sahnehäubchen obenauf, kann er vergessen – was bei anderen die Moral, verbietet ihm die Übelkeit und jegliches aktive Wehren gegen Bedrohung und ihm angetane Gewalt, ja, sogar der Gedanke, die Hand dagegen zu erheben, verursacht Brechreiz und größtmögliche Pein.

Was bleibt da anderes übrig, als still zu halten und den ehemaligen Opfern auch die andere Wange anzubieten?

Ein wenig enttäuschend und merkwürdig plöztlich mutet das Ende an und der darin erahnte Anspruch auf Allgemeingültigkeit.
Vielleicht gibt es ja auch eine Jugend, die nicht „in einer Weise ist, wie ein Tier zu sein“, oder, „wie eine von diesen malenki Spielzeugfiguren, wie sie manchmal auf den Straßen verkauft werden, wie kleine Tschellovecks aus Blech und mit einem malenki Drehgriff am Rücken und wenn du ihn aufgezogen hast, grr grr grr, dann wackelt er los…“

Die Übersetzung der Alex – Sprache ist im Buch leider nicht inbegriffen.
Fantasie und die persönliche Geschichte helfen hier ganz sicher und individuell, sie in verstehende Worte zu übertragen.

„Der Mensch ist ein Mikrokosmos, er ist ein Gewächs, organisch wie eine Frucht, er hat Farbe, Zerbrechlichkeit und Süße. Ihn zu manipulieren, zu konditionieren, bedeutet ihn in ein mechanisches Objekt zu verwandeln – eine Uhrwerk-Orange.“

Wilhelm Heine Verlag München, Titel der englischen Ausgabe: A CLOCKWORK ORANGE
Deutsche Übersetzung von Walter Brumm

ISBN 3-453-02388-9